
Pintzel magikoa (Le pinceau magique) - basque unifié
Traduction de l’album Le pinceau magique des éditions Flammarion, collection Père Castor, accompagné d’un CD.
Destiné aux élèves de CP et CE1.
Wang Li, un jeune berger du nord de la Chine, rêve de pouvoir peindre toutes les beautés du monde. Mais il est trop pauvre pour s’acheter un pinceau..
Laburpena
Zati bat
Wang Li laborari familia bateko seme gazteena zen. Mendien oinetan bizi zen Txinako iparrean eta ahuntz talde txiki bat zaintzen zuen. Egunak luze baitziren, denbora pasa natura begistatzen zuen eta kanpoa miresten. Wang Lik marraztea biziki maite zuen. Margolanean ikastea amesten zuen munduko edertasun guzien kontatzeko. Maluruski, hain zen pobrea non ezin zuen pintzel bat erosi.
Exploitation pédagogique
Ecouter le conte
http://www.ikas.eus/spip.php?article1734
Quelques pistes d’exploitation pédagogique
http://mapiclasse.e-monsite.com/pages/travail-autour-de-l-album/le-pinceau-magique.html
http://mamaitressedecm1.fr/?p=996
http://materalbum.free.fr/doro-chine/fichiers.htm